施施然 Shi Shi Ran

   
   
   
   
   

银杏叶

Ginkgoblatt

   
   
一场冷雨过后。大地的皮肤 Nach einem kalten Regenguss vewandelt sich die Haut der Erde
渐渐转黄——今年的冬天 Allmählich in Gelb -- in diesem Jahr wird der Winter
来得要早一些 Etwas früher kommen
天空收紧的翅膀下 Unter den dicht angelegten Flügeln des Himmels
飞鸟滑过的痕迹,来不及隐藏 Haben die Spuren der entschlüpften Vögel keine Zeit mehr, sich zu verbergen
银杏叶落在矮冬青上。细微的金光 Auf eine kleine Stechpalme fällt ein Ginkgoblatt. Zartes, goldenes Licht
在空中,一闪,向山那边的夕阳 Liegt in der Luft. An den Bergen drüben geht die Sonne unter, ein Schimmer ist
作最后的告别 Ihr letztes Lebewohl
我挺拔的父亲 Mein großgewachsener Vater
穿着军绿的呢大衣急走 Eilt in einem armeegrünen Wollmantel
在银杏叶纷飞的回家的路上 Auf der mit Ginkgoblättern wirbelnden Straße, die nach Hause führt
窗前张望。我代替母亲 Ich schaue zum Fenster hinaus. Schon seit vielen Jahren
已经很多年。他还没有回来 Ersetze ich Mutter. Er ist noch nicht zurückgekommen